Before instructions

行前须知

新闻中心

您当前位置: 首页 > 新闻资讯 >行前须知

我们对西班牙的这几个印象竟然是错的?

发布日期:2019-12-12    浏览次数:

Si preguntas a un extranjero qué piensa de los españoles y de sus costumbres, probablemente los definiría con una idea totalmente equivocada a la realidad: solamente toros, paella y flamenco. ¿Cuándo se trata de estereotipos y cuando de costumbres?
 
如果你问一个外国人对西班牙人和他们的传统有什么印象,他很可能会有一个和实际情况大相径庭的想法:只有斗牛、海鲜饭和弗拉门戈。那么,对西班牙的认知里,哪些是刻板印象?哪些则是西班牙人真正的习俗呢?
 
En este artículo podemos encontrar algunos estereotipos que siempre han caracterizado a la población española.
 
通过这篇文章,我们可以发现一些人们对西班牙民众的刻板印象。
 
刻板印象1
 
• Todos los españoles saben bailar flamenco. El flamenco se origina en el sur España en el siglo XVIII pero no significa que todos los españoles quieran o sepan bailarlo.
 
✖ 所有的人都会跳弗拉门戈。
✔ 弗拉门戈舞18世纪起源于西班牙,但是并不是所有的西班牙人都想或是会跳这种舞。
 
\
 
刻板印象2
 
• Los españoles duermen la siesta cada día. La siesta no está financiada por la empresa y tampoco hay camas en las oficinas. Aunque descansar un poco después de la comida es lo mejor porque está demostrado científicamente que tiene beneficios: mejora la salud y la circulación.
 
✖ 西班牙人每天都睡午觉。
✔ 尽管有科学研究表明午饭后休息一会儿确实更好:有利于健康和血液循环,但是没有公司会提供带薪的午休,也不会在办公室里准备床位。
 
\
 
刻板印象3
 
• Todos los españoles tienen la piel, el pelo y los ojos oscuros. También hay españoles con el pelo claro y ojos azules. Un ejemplo puede ser el defensa del Fútbol de Barcelona Gerard Piqué que no tiene estas características aunque sea español.
 
✖ 所有的西班牙人有都有深色的皮肤、头发和眼睛。
✔ 也有浅色皮肤、蓝色眼睛的西班牙人。一个例子就是巴塞罗那俱乐部的后卫杰拉德·皮克,尽管他的肤色和眼睛颜色都不深,但是他确实是西班牙人。
 
 
刻板印象4
 
• En España hace mucho calor. No hace calor durante todo el año y tampoco en todas las zonas del país. Hay una grande diferencia entre el norte y el sur. En el norte del país –  como en Galicia –  no es raro que llueva en verano, mientras que en el centro – por ejemplo en Madrid – en invierno hace bastante frío, también con nieve y hielo.
 
✖ 西班牙天气很热。
✔ 不是一整年都很热,也不是所有的地方都很热。南北气候差异很大。在西班牙北部(比如加利西亚),夏天下雨也不稀奇,而在中部地区(比如马德里),冬天天气寒冷,会下雪也会结冰。
 
刻板印象5
 
• La paella es la comida típica. Es la comida típica en la Comunidad Valenciana.
 
✖ 海鲜饭是典型食物。
✔ 海鲜饭是瓦伦西亚大区的典型食物。
 
\
 
Al mismo tiempo es verdadero que
同时,下面这些都是真的
 
事实真相1
 
• Los españoles cocinan bien. Además de paellas, España tiene una variada y rica gastronomía como el gazpacho, empanada, migas, el cocido y tortilla de patata.
 
西班牙人都擅长烹饪。 除了海鲜饭以外,西班牙还有各种各样丰富的美食,如西班牙冷汤、馅饼、炸面包块、炖菜和土豆饼。
 
事实真相2
 
• Las fiestas populares. En España hay una grande tradición de fiestas populares. De hecho en muchas ciudades hay fiestas y millones de personas de otros países o ciudades cada año llegan para vivirlas. Algunas de las fiestas más conocidas son: las Fallas, los carnavales de Fiestas de Moros y Cristianos, las Hogueras de San Juan, la Feria de Abril, el Carnaval de Cadiz… .
 
受欢迎的节日。在西班牙有一系列很受欢迎的传统节日。实际上很多城市都有自己的节日,每年都有数百万来自其他国家或城市的人来这里欢度节日。其中最著名的节日有:法雅节、摩尔人和基督徒的狂欢节、圣胡安的篝火节、四月节、加迪斯狂欢节......
 
\
 
事实真相3
 
• La vida en la calle. Los españoles suelen salir mucho y en diferentes lugares – de tapas, a pasear, de tiendas… – a cualquier hora del día. Estas se pueden mezclar, o sea salir de compras y después ir a comer algo, o tomar un café con amigos y así hasta la noche.
 
街头生活。每天的任何时候,西班牙人都会出门去很多地方(散步到小吃店、商店......)。西班牙人会把上面提到的事情一起做,或者是出去购物,然后吃点东西,或者是和朋友们喝杯咖啡一直到晚上。
 
事实真相4
 
• Mucha vida. Normalmente hay gente en la calle a todas horas, tiendas abiertas hasta tarde, y restaurantes con amplios horarios. Por el almuerzo normalmente se come entre en las 14:00 y las 15:00,  se cena más o menos a las 21:00.
 
享受生活。一般来说,任何时候街上都有人,商店关门很晚,餐厅营业时间也超长。人们一般是在下午2点到3点之间吃午饭,晚饭则要等到差不多晚上9点了。
 
\
 
事实真相5
 
• Ir de tapas: Se sirven tapas en la mayoría de los bares, y es muy habitual comer picando tapas en diferente lugares.
 
爱吃小吃。大多数的酒吧都提供小吃,在不同的地方吃小吃很常见。
 
事实真相6
 
• La vida familiar. Hay muchas fiestas durante del año que reúnen a la familia: las navidades, los santos y también los cumpleaños. En muchas familias el domingo también es un día de familia, con visitas y comidas todo juntos.
 
家庭生活。每年的许多节日里,全家都会聚在一起:圣诞节、圣徒日以及生日。许多家庭把周日当做家庭日,这一天他们会互相拜访,一起吃饭。
 
事实真相7
 
• Los horarios: El día empieza tarde, se come muy tarde, y se va a la cama más tarde. El día empieza más tarde en España, por eso cuando en Europa ya las personas duermen, en España todavía hay vida.
 
作息时间。西班牙人起得晚、吃饭晚、睡觉就更晚了。因为西班人起得更晚,所以当欧洲其他国家的人在睡觉的时候,西班牙人还在浪。
 
\
 
Para concluir, las costumbres representan un comportamiento típico de toda una comunidad y que la distinguen de las otras. Muchas de estas se trasmiten en el tiempo y de una generación a otra, convirtiéndose así en tradición. Con este artículo hemos visto como España es un país de tradiciones y costumbres, que durante de los siglos ha recibido una grande influencia por las culturas que han visitado su territorio: hoy en día, gracias a la mezcla de estas poblaciones, España representa una de las culturas más singulares del mundo.
 
总而言之,习惯代表的是一个群体的典型行为,并且将这个群体和其他的区分开来。随着时间的流逝和子孙更替,许多的习惯就变成了传统。通过这篇文章我们了解到:在数个世纪中,西班牙受到了造访过他领土的各种文化的巨大影响,由于民族的融合,今天的西班牙才拥有了世界上最独特的文化之一。
 

*我们郑重承诺会对您的个人信息严格保密

上外留学为你成功留学西班牙保驾护航!